13 december 2007

Ecce ad limina splendida candida


Nocte gravissimas circumferente
Umbras tristissimas sole absente
Ecce ad limina splendida candida
Santca Lucia Sancta Lucia

Noctis silentium audio totum
Alas gerentium murmure motum
Ecce in atria it candelifera
Santca Lucia Sancta Lucia

Noctem instabilem mox fugientem
Sic admirabilem audi loquentem
Ecce rorigera dies rosifera
Santca Lucia Sancta Lucia


3 kommentarer:

Traherne sa...

Jag kan visserligen mycket lite latin, men din översättning av luciasången låter grym!!! Säg till när du skramlat ihop ett gäng latinspråkiga tärnor, så sätter jag mig på tåget direkt!

Lovisa sa...

Måste erkänna att översättningen inte är min utan jag har fått den av en kursare som fick den när hon läste latin på gymnasiet, men jag tycker också mycket om den.

Ett luciatåg med tärnor i vita togor och lagerkransar i håret är en gammal dröm och enda anledningen till att jag skulle vara Lucia är för att hon inte sjunger - jag är nämligen hysteriskt tondöv...

Anonym sa...

BELLA FOTO DI SANTA LUCIA!!!
;)