När allt som finns bevarat av en inskrift med banbrytande potential är hålen som en gång borrades för att hålla den uppe och när den enbart är omskriven på moderna språk jag inte behärskar. Känner mig ack så traditionell som i smyg anser att CIL borde vara författad helt på latin. Inskrifterna själva är ju det.
07 april 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
4 kommentarer:
Vilka moderna språk?
Visst, jag förstår, som du sa i din blog-dekl., att du inte skriver längre inlägg om exempelvis antiken eller annat relaterat till den , eftersom du reserverar den energien för din yrkesproduktion, så att säga, men har du nu här 'sagt A', kunde du väl kanske också 'säga B' och utveckla ngt mer. Inskrifter är ju ngt, som många, även 'lekmän' tycker är spännande.
Är det så illa att vissa dylika fr t.ex. Aphrodisias i Anatolien endast finns omskrivna på turkiska etc?
Eller (Gud förbjude!! ) det är väl inte franska ni unga syftar på...
Måste tänka på den ett varv till först, återkommer kanske sedan.
Ich kann dir helfen mit dem beschwerlichen Deutschen. "Jag kan dig hjälpa med den besvärlige tysken".
Skicka en kommentar